Jeu de Dames Hexagonale
Jeux

Dames Board to print / Plateaux à imprimer

There are numerous checkers variants for hexagonal boards, most of which can be played on any six by six by six board. Il existe de nombreuses variantes de dames pour les plateaux hexagonaux, dont la plupart peuvent être jouées sur n'importe quelles planches six par six par six .
Kruzno Checkers is a fast-moving variant designed specifically for play on a Kruzno board.

Opening: The game starts with twelve pieces positioned as shown.
Kruzno Checkers est une variante rapide conçue spécifiquement pour jouer sur un plateau Kruzno.

Ouverture : Le jeu commence avec douze pièces positionnées comme indiqué.
Moving:

When not capturing, pieces can move one space to any adjacent hexagon. (There is no promotion in Kruzno Checkers.)

Border Moves:

The shaded outer hexagons of the board are restricted.

If a piece moves onto a border space it must move out again on the next move unless blocked by opposing pieces.

Capturing:

As in traditional American checkers (a.k.a. British draughts), a piece is captured by jumping over it to an open space immediately beyond the captured piece. Players must take captures.

However, given the choice of two or more captures, the player can pick whichever one suits his or her strategy.
Déplacement :

Lorsqu'elles ne capturent pas, les pièces peuvent se déplacer d'une case vers n'importe quel hexagone adjacent. (Il n'y a pas de promotion dans Dames Kruzno.)

Mouvements de bordure :

les hexagones extérieurs ombragés du plateau sont limités. Si une pièce se déplace sur une case frontière, elle doit repartir au prochain coup à moins qu'elle ne soit bloquée par des pièces adverses.

Capture :

Comme dans les dames américaines traditionnelles (ou dames britanniques), une pièce est capturée en sautant par-dessus à un espace ouvert immédiatement au-delà de la pièce capturée.

Les joueurs doivent effectuer des captures. Cependant, étant donné le choix de deux captures ou plus, le joueur peut choisir celle qui convient à sa stratégie.
9x9x9 Hex Board / Plateau



Moving:

When not capturing, pieces can move one space to any adjacent hexagon. (There is no promotion)

Capturing:

As in traditional American checkers (a.k.a. British draughts), a piece is captured by jumping over it to an open space immediately beyond the captured piece. Players must take captures.

However, given the choice of two or more captures, the player can pick whichever one suits his or her strategy.
Déplacement :

Lorsqu'elles ne capturent pas, les pièces peuvent se déplacer d'une case vers n'importe quel hexagone adjacent. (Il n'y a pas de promotion)

Capture :

Comme dans les dames américaines traditionnelles (ou dames britanniques), une pièce est capturée en sautant par-dessus à un espace ouvert immédiatement au-delà de la pièce capturée.

Les joueurs doivent effectuer des captures. Cependant, étant donné le choix de deux captures ou plus, le joueur peut choisir celle qui convient à sa stratégie.
Catchup
Catchup is for two players, played with black and white stones on this initially-empty board: Catchup est pour deux joueurs, joué avec des pierres noires et blanches sur ce plateau initialement vide :
Terminology

Group – a set of connected, like-colored stones on the board. A single stone is also considered a group.

Score – your score is the number of stones contained in your largest group. At the beginning of the game, both players’ scores are set to 1.
Terminologie
Groupe - un ensemble de pierres connectées et de même couleur sur le plateau. Une seule pierre est également considérée comme un groupe.

Score - votre score est le nombre de pierres contenues dans votre plus grand groupe. Au début du jeu, les scores des deux joueurs sont fixés à 1.
Three white groups / Trois groupes de blancs


The ovals around the board are called the scoring track.

Before the game starts, set one white pawn and one black pawn on the “1” space on the scoring track.

These will be moved along the scoring track as the game goes along to mark the size of each player’s largest group.

Gameplay

1. One player owns the white stones and the other owns the black. White begins by placing 1 stone on any empty space.

2. From then on, starting with black, players take turns. On your turn, you may place 1 or 2 stones, or up to 3 if your opponent’s score increased on their last turn and is, at the beginning of your turn, greater than or equal to your score.

3. After taking your turn, if your score has changed, move your pawn to the corresponding spot on the scoring track.

4. The game ends when the board is full. The player with the largest group wins.

If the players’ largest groups are the same size, compare their second-largest groups, and so on, until you come to a pair which aren’t the same size. Whoever owns the larger of the two wins.
Les ovales autour du plateau sont appelés la piste de score.

Avant le début de la partie, placez un pion blanc et un pion noir sur la case « 1 » de la piste de score. Ceux-ci seront déplacés le long de la piste de score au fur et à mesure du jeu pour marquer la taille du plus grand groupe de chaque joueur.

Jouer

1. Un joueur possède les pierres blanches et l'autre possède les noires. Les blancs commencent par placer une pierre sur n'importe quelle case vide.

2. Dès lors, en commençant par le noir, les joueurs se relaient. A votre tour, vous pouvez placer 1 ou 2 pierres, ou jusqu'à 3 si le score de votre adversaire a augmenté lors de son dernier tour et est, au début de votre tour, supérieur ou égal à votre score.

3. Après avoir joué votre tour, si votre score a changé, déplacez votre pion à l'endroit correspondant sur la piste de score.

4. Le jeu se termine lorsque le plateau est plein. Le joueur avec le plus grand groupe gagne.

Si les plus grands groupes de joueurs sont de la même taille, comparez leurs deuxièmes plus grands groupes, et ainsi de suite, jusqu'à ce que vous arriviez à une paire qui n'est pas de la même taille. Celui qui possède le plus grand des deux gagne.

 

 

 

 

 

 

 

Recherche personnalisée