Two Tanks Battle / Bataille
de deux Tanks
Jeux
Material 2 dice, one green and one blue 2 damage counters 2 Pawns (tank shaped, but not necessary) 1 game board |
Matériel 2 dés, un vert et un bleu 2 marqueurs de dégâts 2 Pions (en forme de tank, mais pas nécessaire) 1 plateau de jeu |
Game play: On your turn, roll both dice. The green die indicates the distance your tank marker (Pawn) must move. The blue die indicates how far you can shoot. You also have the choice of moving your tank first and then shooting, or shooting first and then moving your tank. Once you move and shoot (if possible), your turn is over. Tank movement rules: If the green die shows a number from 1 to 5, move your tank the number of spaces indicated by the die on the game board. You must move your tank the exact number of spaces (intersections) indicated by the green die during your turn, you cannot move your tank fewer spaces. • You can move left, right, up or down from point to point along the black lines. However, you cannot move diagonally. • You cannot move on or through black spots in the canyon. • You cannot go back and forth to the same points in the same turn. • You cannot jump or land on the same spot occupied by the opponent's tank. Movement examples: |
Déroulement du jeu : Placez les 2 marqueurs de dégâts sur le 7 de la ligne indicateur de dégâts. À votre tour lancer les deux dés. Le dé vert indique la distance que votre marqueur de tank (Pion) doit se déplacer. Le dé bleu indique jusqu'où vous pouvez tirer. Vous avez également le choix de déplacer d'abord votre tank puis de tirer, ou de tirer d'abord, puis en déplacer votre tank. Une fois que vous vous déplacez et tirez (si possible), votre tour est terminé. Règles de mouvement des tanks: Si le dé vert indique un nombre de 1 à 5, déplacez votre tank du nombre d'espaces (intersections) indiqué par le dé sur le plateau de jeu. Vous devez déplacer votre tank du nombre exacte d'espaces indiqué par le dé vert durent votre tour, vous ne pouvez pas déplacer votre tank de moins d'espaces. • Vous pouvez vous déplacer vers la gauche, la droite, le haut ou le bas de point en point le long le long des lignes noires. Cependant, vous ne pouvez pas vous déplacer en diagonale. • Vous ne pouvez pas vous déplacer sur ou à travers les points noir du canyon. • Vous ne pouvez pas aller et venir sur les mêmes points au même tour. • Vous ne pouvez pas sauter ou atterrir sur le même point occupé par le tank de l'adversaire. Exemples de mouvement : |
|
|
If the green
die shows a 6, your tank needs repairs and cannot be moved this turn. However, you can still shoot the distance indicated by the blue die, if you wish. Shooting rules • You can only shoot once per turn. • All shots must be made in a straight line (along the black lines). You cannot shoot diagonally. • You are allowed to shoot through the black dots. • If the blue die shows a number greater than the number of points between you and your opponent, you are within range and score a hit. If the blue die shows a number that is equal to or less than the number of points between you and your opponent means you cannot shoot. See examples below. |
Si le dé vert indique un 6, votre tank a
besoin de réparations et ne peut pas être déplacé à ce tour. Cependant, vous pouvez toujours tirer à la distance indiquée par le dé bleu, si vous le souhaitez. Règles de tir • Vous ne pouvez tirer qu'une seule fois par tour. • Tous les tirs doivent être effectués en ligne droite (le long des lignes noires). Vous ne pouvez pas tirer en diagonale. • Vous êtes autorisé à tirer à travers les points noirs. • Si le dé bleu indique un nombre supérieur au nombre de points entre vous et votre adversaire, vous êtes à portée et marquez un coup. Si le dé bleu indique un nombre qui est égal ou inférieur au nombre de points entre vous et votre adversaire signifie que vous ne pouvez pas tirer. Voir les exemples ci-dessous. |
The blue die indicates 5 or 6, It's a hit! Le dé bleu indique 5 ou 6, C'est un coup! The blue die indicates 1 to 4 You cannot fire! Le dé bleu indique 1 à 4, Vous ne pouvez pas tirer! The blue die indicates 5. Your opponent is within range, but not in a straight line. You cannot fire! Le dé bleu indique 5. Votre adversaire est à portée, mais pas en ligne droite. Vous ne pouvez pas tirer! |
|
Every time your tank is hit, move your damage marker to the next lowest number on the damage chart, as shown below in Figure. | Chaque fois que votre tank est touché, déplacez votre marqueur de dégâts sur le chiffre le plus bas suivant sur le tableau des dégâts, comme indiqué ci-dessous sur la figure. |
SERIOUS
DAMAGE ZONE: When you move your damage marker onto the 2 or 1 space on the damage chart, your tank has been severely damaged. On your turn, follow the directions below: You can only roll one dice either green or blue. You cannot cast both. When you roll a die, you are limited to moving the distance indicated by the green die or shooting the distance indicated on the blue die. Your turn is then over. If you roll a 6 on the green die, you're in luck! You now have the option of moving your damage marker off either severe damage space (2 or 1) and back to 3 on the damage chart. Or, if your opponent is within your firing range, you could use the blue dice and fire instead. You cannot do both. Your turn is then over. Explosion space: If your damage marker is on the 1 space in the damage chart, and your tank is hit again, move your damage marker onto the explosion space. Your tank has been blown up. This ends the game. Blow up your opponent's tank to win the game! |
ZONE DE DOMMAGES GRAVES :
Lorsque vous déplacez votre marqueur de dégâts sur la case 2 ou 1 du tableau des dommages, votre tank a été gravement endommagé. A votre tour, suivez les instructions ci-dessous : Vous ne pouvez lancer qu'un dé soit le vert ou le bleu. Vous ne pouvez pas lancer les deux. Lorsque vous lancer un dé, vous êtes limité à déplacer de la distance indiquée par le dé vert ou tirer à la distance indiquée sur le dé bleu. Votre tour est alors terminé. Si vous obtenez un 6 sur le dé vert, vous avez de la chance ! Vous avez maintenant la possibilité de déplacer votre marqueur de dégâts hors de l'espace de dégâts graves (2 ou 1) et retour à 3 sur le tableau des dégâts. Ou, si le tank de votre adversaire est à porté de tir, vous pouvez utiliser le dé bleu et tirer à la place. Vous ne pouvez pas faire les deux. Votre tour est alors terminé. Espace d'explosion: Si votre marqueur de dégâts est sur la case 1 du tableau des dégâts et que votre tank est à nouveau touché, déplacez votre marqueur de dégâts sur la case de l'explosion. Votre Tank a explosé. Cela met fin au jeu. Faites exploser le tank de votre adversaire pour gagner la partie ! |
Win like a Winner who Wins!
Gagner comme un Gagnant qui Gagne !
Two Tank Battle Board / Plateau de Jeu